LAUSR.org creates dashboard-style pages of related content for over 1.5 million academic articles. Sign Up to like articles & get recommendations!

The German version of the Critical-Care Pain Observation Tool for critically ill adults

The implementation of the Critical-Care Pain Observation tool (CPOT) in intensive care units (ICU) has been associated with more frequent pain assessments, a reduced number of complications, and improved administration… Click to show full abstract

The implementation of the Critical-Care Pain Observation tool (CPOT) in intensive care units (ICU) has been associated with more frequent pain assessments, a reduced number of complications, and improved administration of analgesics and sedatives. So far no German translation exists. Translating this tool into foreign languages requires further validation testing. The aim of this prospective observational validation study was to translate the original version of the CPOT according to scientific principles for translation and to establish the validity and reliability of the German translation of CPOT for critically ill adult patients. A total of 292 cardiac surgery patients from 2 ICUs of 2 German university teaching hospitals were included (114 patients at center 1 and 178 patients at center 2). Of the included patients 22.6% were female and 76.4% were male with a mean age of 68.5 years ±9.3 SD. Pain was evaluated with the CPOT, the Bhavioral Pain Scale (BPS) and with the Numeric Rating scale (NRS) at three time points (1. intubated + sedated, 2. intubated + awake, 3. extubated + awake) at rest and during nociceptive stimulus (positioning). Assessments were made separately by trained physicians and nursing staff. Good results for interrater reliability and internal consistency could be demonstrated (weighted Cohen’s kappa of 0.73, Cronbach’s coefficient alpha of 0.8). Spearman correlation between CPOT and NRS was moderate but significant. The receiver operating characteristic (ROC) analysis to obtain optimal thresholds of CPOT to detect pain revealed different results during rest and stimulus and in intubated and extubated patients. The validated German CPOT translation is a reliable tool for pain assessment in cardiac ICU patients in the absence of patients’ ability for self-reporting. The use of this German version of CPOT now allows a better international comparability of corresponding data in future studies.

Keywords: cpot; version; tool; pain; critical care

Journal Title: Der Anaesthesist
Year Published: 2019

Link to full text (if available)


Share on Social Media:                               Sign Up to like & get
recommendations!

Related content

More Information              News              Social Media              Video              Recommended



                Click one of the above tabs to view related content.