LAUSR.org creates dashboard-style pages of related content for over 1.5 million academic articles. Sign Up to like articles & get recommendations!

ERP indicators of L2 proficiency in word-to-text integration processes

Photo by bekkybekks from unsplash

ABSTRACT Studies of bilingual proficiency have largely focused on word and sentence processing, whereas the text level has received relatively little attention. We examined on‐line second language (L2) text comprehension… Click to show full abstract

ABSTRACT Studies of bilingual proficiency have largely focused on word and sentence processing, whereas the text level has received relatively little attention. We examined on‐line second language (L2) text comprehension in relation to L2 proficiency with ERPs recorded on critical words separated across a sentence boundary from their co‐referential antecedents. The integration processes on the critical words were designed to reflect different levels of text representation: word‐form, word‐meaning, and situational level (Kintsch, 1998). Across proficiency level, bilinguals showed biphasic N400/late positive component (LPC) effects related to word meaning integration (N400) and mental model updating (LPC) processes. More proficient bilinguals, compared with less proficient bilinguals, showed reduced amplitudes in both N400 and LPC when the integration depended on semantic and conceptual meanings. When the integration was based on word repetitions and inferences, both groups showed reduced N400 negativity while elevated LPC positivity. These effects reflect how memory mechanisms (processes and resources) support the tight coupling among word meaning, readers’ memory of the text meaning and the referentially‐specified meaning of the text. They further demonstrate the importance of L2 semantic and conceptual processing in modulating the L2 proficiency effect on L2 text integration processes. These results align with the assumption that word meaning processes are causal components in variations of comprehension ability for both monolinguals and bilinguals. HighlightsText comprehension involves word meaning and mental‐model construction processes.Word‐meaning processing differences determine proficiency difference in comprehension.Less proficient readers need additional processes/resources in comprehension.

Keywords: word; integration processes; word meaning; proficiency

Journal Title: Neuropsychologia
Year Published: 2018

Link to full text (if available)


Share on Social Media:                               Sign Up to like & get
recommendations!

Related content

More Information              News              Social Media              Video              Recommended



                Click one of the above tabs to view related content.