This essay brings Zayin Cabot’s concept of “ecologies of participation” into conversation with contemporary Mohawk- and Seneca-language films and language revitalization movements. For Indigenous peoples, these participatory events are often… Click to show full abstract
This essay brings Zayin Cabot’s concept of “ecologies of participation” into conversation with contemporary Mohawk- and Seneca-language films and language revitalization movements. For Indigenous peoples, these participatory events are often interactive storying of worlds, whether told in film, social media, or oral tradition. As a particularly salient example, the essay considers Mohawk director Karahkwenhawi Zoe Hopkins’s adaptation of Star Wars: A New Hope in Star Wars Tsyorì:wat IV—Yonhská:neks (2013) in a comparative analysis with both the Navajo-language Star Wars: Episode IV and the Seneca-language films Kohgeh and Tših to highlight critical choices Karahkwenhawi makes in translation, both linguistic and visual, vis-à-vis settler colonial consumer culture. The essay concludes that her adaptation foregrounds supposed “advances” of Western technocratic capitalism; highlights the constructed, fallible, and ephemeral nature of these technologies; and potentiates other technologies and ecologies based in Mohawk ontologies.
               
Click one of the above tabs to view related content.