This study compared the online comprehension and the production of multiple interrogatives in 18 Romanian-English bilingual children aged 6;0–9;2 (MAGE = 8;0) living in the UK who have Romanian as heritage language… Click to show full abstract
This study compared the online comprehension and the production of multiple interrogatives in 18 Romanian-English bilingual children aged 6;0–9;2 (MAGE = 8;0) living in the UK who have Romanian as heritage language (L1) and English as majority language (L2) and 32 Romanian monolingual children aged 6;11 to 9;8 (MAGE = 8;3). We examined whether differences emerge between heritage and monolingual children in the online comprehension and in the production of multiple interrogatives in Romanian, which requires fronting of all wh-phrases, contrary to English. The main aim was to uncover to which extent similarities or differences in morphosyntactic properties between the L1 and the L2 systems affect the acquisition and processing of the heritage language/L1. Online comprehension was assessed in a self-paced listening task, while production was assessed using an elicitation task. The results reveal that Romanian heritage children show similar online comprehension patterns to monolingual children for multiple interrogatives in Romanian. A different pattern emerges for production as heritage children produce less complex multiple questions in Romanian and avoid movement of two wh-phrases in all elicited structures. Given that their predominant responses for multiple interrogatives only make use of the structural option present in English, namely one fronted wh-phrase and one in-situ, we take this to show that there is transfer from the majority language to the heritage language. Thus, language production in the children’s L1 seems to be affected by properties of the dominant L2, under cross-linguistic influence. Taken together, the results for both comprehension and production suggest that heritage children are able to establish the underlying representation of multiple wh-movement structures, similarly to monolinguals, but have difficulties activating the more complex structure in production.
               
Click one of the above tabs to view related content.