English second language learners often experience difficulties in producing native-like English lexical stress. It is unknown which acoustic correlates, such as fundamental frequency (F0), duration, and intensity, are the most… Click to show full abstract
English second language learners often experience difficulties in producing native-like English lexical stress. It is unknown which acoustic correlates, such as fundamental frequency (F0), duration, and intensity, are the most problematic for Chinese dialect speakers. The present study investigated the prosodic transfer effects of first language (L1) regional dialects on the production of English stress contrasts. Native English speakers (Nā=ā20) and Chinese learners (Nā=ā60) with different dialect backgrounds (Beijing, Changsha, and Guangzhou dialects) produced the same stimulus including both trochaic and iambic patterns. Results showed that (a) all participants produced the stressed syllable with greater values of F0, duration, and intensity; (b) Native speakers of English employed an exquisite combination of F0, duration, and intensity, while the dialect groups transfer their native prosody into their production of English lexical stress, resulting in the deviation or abnormality of acoustic cues. Results suggest that L1 native dialect background is considered as a potentially influential factor which may transfer in L2 speech encoding and decoding process.
               
Click one of the above tabs to view related content.