Background: Aphasia is a common consequence of stroke. To optimize recovery, it becomes critical as there are early identification and treatment of language deficits. The rising burden of stroke aphasia… Click to show full abstract
Background: Aphasia is a common consequence of stroke. To optimize recovery, it becomes critical as there are early identification and treatment of language deficits. The rising burden of stroke aphasia and lack of screening tools in the Indian context necessitates the need for a screening tool. Objective: We aimed to adapt and validate the Frenchay Aphasia Screening Test (FAST) to the Indian context in two widely spoken Indian languages, Telugu and Kannada, for the literate and illiterate population. Methods: A systematic process of adaptation and culturally appropriate modifications of the original FAST were done in 116 healthy controls and 115 patients. The validity of the adapted test was established. Results: The optimum cut-off values for detecting aphasia in our sample ranged from 25 to 25.5 (literate) and 13.5 to 15.5 (illiterate) with high sensitivity and specificity. There was also a significant correlation between aphasia scores for adapted FAST and the Western Aphasia Battery (WAB), establishing good convergent validity. Discussion: Results of the adaptation and validation of two Indian versions of FAST, suggest that it is an easy-to-use screening measure for detecting stroke-related language disabilities. The psychometric properties of the Indian version of FAST met the standardised requirements for adaptation and validation. Conclusions: The Indian version of FAST was found to be a reliable and valid bedside screening tool for aphasia in stroke patients. We aim that this study will facilitate the use of the test across other Indian languages and a large clinical population in the future.
               
Click one of the above tabs to view related content.