Introduction Currently, daytime sleepiness is a prevalent condition worldwide. Locally validated instruments for measuring sleepiness are required. The objective of this study was to validate a version of the Karolinska… Click to show full abstract
Introduction Currently, daytime sleepiness is a prevalent condition worldwide. Locally validated instruments for measuring sleepiness are required. The objective of this study was to validate a version of the Karolinska sleepiness scale that was translated into the Spanish spoken in Colombia. Methods Individuals who attended a sleep laboratory for a polysomnography study and people in the general population were included. The validation process was performed in 6 phases: translation and back translation of the original version of the scale (English), face validity (n=13), pilot test (n=20), criteria validity (n=139) by means of polysomnography and the Epworth sleepiness scale, reproducibility (n=34), and sensitivity to change (n=40). Results Regarding its discriminant validity, the Colombian version of the Karolinska sleepiness scale is correlated with the Epworth sleepiness scale, provided that a Mann-Whitney z=2661 (p=0.0078) was obtained. The scale has an acceptable reproducibility, Spearman Rho=0.55 (p=0.0002), and sensitivity to change, as shown through a two-tailed t test (p=0.0000). Conclusions The Karolinska Sleepiness Scale was successfully adapted to the Spanish variation spoken in Colombian and to the conditions of adult Colombians; thus, it constitutes a valid, reliable, and easy to use instrument for the assessment of patients with hypersomnia.
               
Click one of the above tabs to view related content.