Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2017 at "Reading and Writing"
DOI: 10.1007/s11145-016-9663-7
Abstract: The present study examined whether sublexical morphological processing takes place during visual word-recognition in Hebrew, and whether morphological decomposition of written words depends on lexical activation of the complete word. Furthermore, it examined whether morphological…
read more here.
Keywords:
morphological processing;
hebrew;
processing;
visual word ... See more keywords
Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2019 at "Journal of Pragmatics"
DOI: 10.1016/j.pragma.2019.06.013
Abstract: Abstract Generic person is particularly interesting in gendered languages such as Hebrew and Arabic, where the coexistence of (unmarked) masculine and (marked) feminine forms posits a choice when both are applicable. Inclusive generics, i.e. impersonal…
read more here.
Keywords:
negev arabic;
hebrew;
generic person;
women discourse ... See more keywords
Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2023 at "Journal of Semitic Studies"
DOI: 10.1093/jss/fgad011
Abstract: The verb נתן ‘to give’ is pointed as hophal eight times in the Bible. The scholarly consensus is that these occurrences were originally intended as qal-passive, and that there was no hophal נתן in original…
read more here.
Keywords:
phantom verb;
hebrew;
yuttan biblical;
verb yuttan ... See more keywords
Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2021 at "Vetus Testamentum"
DOI: 10.1163/15685330-12341076
Abstract: The verb הֵעִיד in Biblical Hebrew is understood by most scholars primarily within the semantic field of עֵד, “witness.” However, many of its biblical occurrences do not befit this reading. These were interpreted according to…
read more here.
Keywords:
witnesses imposing;
hebrew;
summoning witnesses;
meaning biblical ... See more keywords
Sign Up to like & get
recommendations!
0
Published in 2025 at "European Journal of Jewish Studies"
DOI: 10.1163/1872471x-bja10106
Abstract: This article examines the first complete Hebrew translation of the New Testament, produced by Erasmus Oswaldus Schreckenfuchs in 1563, a work that has yet to receive significant scholarly attention. It explores Schreckenfuchs’s career, his expertise…
read more here.
Keywords:
translation new;
complete hebrew;
hebrew translation;
translation ... See more keywords