Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2020 at "Journal of Pragmatics"
DOI: 10.1016/j.pragma.2020.01.012
Abstract: Abstract Depending on context, the English lexeme now can be used either as a time adverb or a discourse marker (DM). Unlike its temporal counterpart, the discursive now does not lend itself to a straightforward…
read more here.
Keywords:
meaning polish;
translation;
unpacking meaning;
translation equivalents ... See more keywords
Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2019 at "Applied Psycholinguistics"
DOI: 10.1017/s0142716419000444
Abstract: Abstract Bilinguals routinely shift between their languages, changing languages between communicative settings. To test the consequences of such changes in language use, 48 Arabic–Hebrew bilinguals named pictures in Arabic (L1) before and after a brief…
read more here.
Keywords:
item;
translation equivalents;
exposure second;
impact brief ... See more keywords
Sign Up to like & get
recommendations!
1
Published in 2023 at "Brain Sciences"
DOI: 10.3390/brainsci13030432
Abstract: This study investigates the extent to which highly proficient Spanish–Catalan bilinguals activate Spanish translation equivalents when they are presented with Catalan words. Participants performed a translation recognition task (Experiment 1) or a primed lexical decision…
read more here.
Keywords:
translation recognition;
recognition task;
translation equivalents;
task ... See more keywords